其他區, 《萬葉集》中的地點, 推薦
飛越石位於流經真土山山腳的河流(今「落合川」)兩岸,河岸上突出了巨大的岩石,這裡被稱為「神代的渡口」。往來大和國及紀伊國的旅人總是跳過這塊岩石地帶進到鄰國去。
Shirotaeni Nioumatsuchino Yamagawani Wagaumanazumu Iekourashimo (大意)閃耀著純白光芒的真土山像白布一樣,我所騎乘的馬在那條流淌過真土山的河兒卻止步了,我想是家裡的那個人在想我吧。 ※「真土的山川」是流過真土山山腳的河,現在則是流過真土山的西邊,被稱為落合川。和歌山縣和奈良縣的縣境也落在這裡。落合川雖然是一條小河,但是這條河跟紀伊川合流之處,那邊的峽谷很深,可以想見當時的人相當艱困才渡過這條河。這首歌所表達是行旅的我所騎乘的馬,在要渡河的時候卻止步了,這是因為家裡等我回家的那個人在想我吧。 |
(巻七、一一九二) |
飛越石位於流經真土山山腳的河流(今「落合川」)兩岸,河岸上突出了巨大的岩石,這裡被稱為「神代的渡口」。往來大和國及紀伊國的旅人總是跳過這塊岩石地帶進到鄰國去。
大意閃耀著純白光芒的真土山像白布一樣,我所騎乘的馬在那條流淌過真土山的河兒卻止步了,我想是家裡的那個人在想我吧。
※「真土的山川」是流過真土山山腳的河,現在則是流過真土山的西邊,被稱為落合川。和歌山縣和奈良縣的縣境也落在這裡。落合川雖然是一條小河,但是這條河跟紀伊川合流之處,那邊的峽谷很深,可以想見當時的人相當艱困才渡過這條河。這首歌所表達是行旅的我所騎乘的馬,在要渡河的時候卻止步了,這是因為家裡等我回家的那個人在想我吧。
© 2019 Kinokawa ryuiki bunka isan katsuyo chiiki kasseika kyogikai.